TheVietnameseword"giá bán lẻ"translatesto"retailprice" in English. Thisterm is usedtodescribetheprice at whichgoodsaresolddirectlyto consumers, ratherthantowholesalers or retailerswhowillselltheproductsto others.
Explanation:
"Giá"means "price."
"Bán lẻ"means "retail," whichreferstosellingproducts in smallerquantitiesdirectlytotheend user.
Usage Instructions:
You can use "giá bán lẻ" whenyouwanttotalkabouthowmuch a productcosts in a store or online forindividual customers.
It is typicallyseen on pricetags in shops or in advertisements.
Example:
Câu: "Giá bán lẻcủachiếcáonàylà 500.000 đồng." Translation: "Theretailprice of thisshirt is 500,000 VND."
AdvancedUsage:
In business contexts, "giá bán lẻ" can also be discussed in terms of pricing strategies, such as markdowns, discounts, or promotionsthat may affecttheretailprice.
Forexample, youmight say, "Khi cóchương trình khuyến mãi, giá bán lẻsẽgiảmxuống." (Whenthere is a promotion, theretailpricewilldecrease.)
Word Variants:
"Giá" can also be modifiedtorefertodifferenttypes of prices, such as:
"Giásỉ" (wholesaleprice)
"Giániêm yết"(listedprice or stickerprice)
Different Meanings:
"Giá bán lẻ" specificallyreferstothepriceforfinal consumers, as opposedtobulkpricing or wholesalepricing.
Synonyms:
"Giátiêu dùng"(consumerprice) can sometimes be usedinterchangeably in certain contexts, though it generallyfocusesmore on thepricefromtheconsumer'sperspective.